Перевод "руководитель отдела" на английский
Произношение руководитель отдела
руководитель отдела – 30 результатов перевода
-Да.
Если ты поэт, тогда назначу тебя руководителем отдела пропаганды.
Когда ты станешь президентом, ты из серебра (Нокра - серебро(дари)), превратишься в золото а я должен оставаться на прежнем положении?
-Yes.
If you are a poet... OK I'll make you head of campaign. When you are president, your name means silver turns to gold.
But I should remain in my last position?
Скопировать
"Ассоциация бывших учеников колледжа "Ладислас"
Под прикрытием руководителя отдела рекламы одной компании,.. ...8047-му удалось получить абонентский
При помощи чего?
Association of the Ladislas college alumnus.
Posing as head of publicity for a real estate agency, agent 8047 obtained a copy of this document.
At what cost?
Скопировать
Превосходно, я вас жду.
Звонил один из руководителей отдела изучения общественного мнения.
- Что же, ладно.
Perfect, I'll expect you.
It's one of the directors from your survey firm - He's also a friend, he's on his way
- Alright, fine.
Скопировать
Ты должен спрятаться.
Я - Марла Бладстоун, руководитель отдела.
Если я могу что-нибудь--
You have to get down.
I'm Marla Bloodstone, the department head here.
If there's anything I can...
Скопировать
На самом деле, это всё для меня в новинку.
Руководитель отдела сказал, что на сберегательном счёте Мицуэ Кихара заморожено... ¥9.5 тысяч на некоторое
Итак... - Тебе нравится?
In fact, this is the first time for me.
The branch manager noticed that the savings account of one Mitsue Kihara has remained stuck... at ¥9.5 million for some time and sent me here, to see if there is any problem. So...
- You like these?
Скопировать
Я Аоно из депозитного отдела банка Канто.
Меня прислал сюда руководитель отдела.
Я не совсем знаю о тамошнем сервисе.
I'm Aono from the deposits division of the Kanto Bank.
I was sent here by the branch manager.
I don't know much about this service.
Скопировать
Что его там не будет?
Он сказал, что прибывает руководитель отдела из Центра.
Подождите.
He said he wouldn't be there.
He said the section chief was coming in, the section chief w--
Wait a minute. He's--
Скопировать
- Да, была. - Понятно.
А был ли при этом процессе кто-нибудь из руководителей отделов комитета?
Да, Мистер Митчелл как-то заходил вечером.
Were there any department heads from... the Committee who were also present?
Yes. Mr. Mitchell came in one night.
John Mitchell? The Attorney General?
Скопировать
Подождите.
Но руководитель отдела должен был прилететь из Вашингтона.
Он должен был бы связаться с Сэмом, а Сэм позвонил бы мне.
Wait a minute. He's--
Section chief would be coming in from Washington.
He'd have to reach Sam. Sam would call me.
Скопировать
Вы правы.
Я работаю с бывшим руководителем отдела исследований из "Браун и Уильямсон".
Почему вас это интересует, Бергман?
- That's right.
I'm working with someone now who's the former head of research at Brown Williamson. Former corporate officer there.
What's your interest in this, Mr. Bergman?
Скопировать
Мы должны отрепетировать всё до завтрашнего утра.
Прежде всего, рядом с вами будут сидеть Руководитель отдела полетов Дэвид Наракава и Глава Администрации
На этих мониторах вы будете видеть изображения получаемые из космоса а с этого монитора вы будете зачитывать вопросы детей.
We' re gonna run through the drill for tomorrow morning.
First of all, you'II be flanked by flight Operations Manager David Narakawa of the Meteorite Analysis T eam from the Johnson Space Center and Dr. Joyce-Grey Sutton, planetary geologist from Cal State Northridge.
On these monitors you'II see the images beamed back from the surface and on this computer screen you'II be able to read the kids' questions.
Скопировать
Что ж, мэм, я знал, что все эти годы в колледже будут бесполезны без практического, реального опыта.
Помощник руководителя отдела кадров, "Джей Холл Коммьюникейшнс".
Младший агент по закупкам, "Мидланд Ферниче".
Well, ma'am, I knew all those years of college... would be worthless without practical, hard-nosed business experience.
"Assistant personnel manager, J. Hall Communications.
Junior purchasing agent, Midland Furniture.
Скопировать
Андерсон, вы проигнорировали мою рекомендацию и продолжили операцию которая привела к насильственной смерти двух китайских граждан, находившихся под нашей охраной.
Ты освобождён от обязанностей временного руководителя отдела. - Кто меня заменит?
- Это Колдер.
It's untraceable. Anderson, you went against my advice, and you continued with an operation that led to the violent deaths of two Chinese citizens under your protection.
You have been relieved of your duties as interim head of the DPD.
- Who's my replacement?
Скопировать
Ну, ты все равно гадаешь, не так ли?
Кто же станет руководителем отдела Дамской одежды?
Мэм..могу я спросить? Как Вы думаете..?
Well, it does make you wonder, doesn't it?
Who WILL be Head of Ladieswear?
Ma'am, may I ask... were you thinking.....?
Скопировать
- Но я не риэлтор.
- Да, но у тебя есть руководитель отдела жил. обеспечением, а у нее связи с ведомством по распределению
Мы в долгу перед Томасом.
I'm not a Realtor.
No, but you have a Housing Bureau Chief, and she's got ins with the Housing Authority.
We owe Tomas.
Скопировать
Пока что я совмещаю две должности.
Руководителя отдела и куратора Нила.
Мне вполне нравятся обе.
For the time being, I'm serving double duty.
ASAC and Neal's handler.
I'm pretty happy doing both.
Скопировать
Вы можете назвать ваше имя, должность и уровень допуска для занесения в протокол?
Адам Дорвин, руководитель, отдел Визеотеха по работе с лазером, допуск к совершенно секретной работе,
В январе этого года ваш отдел включили в стратегическую инициативную программу минобороны.
Can you please state your name, position, and security level for the record?
Adam Dorwin, manager, Viseotech laser operations group, top-secret clearance, code word Barta.
This past January, your group expanded into the D.O.D Strategic Defense initiative program.
Скопировать
Мэтт - парень из Sears? В моем доме?
Мэтт - руководитель отдела.
В Sears.
Matt, the Sears guy you were talking about, at my house?
Matt is an operational manager.
At Sears.
Скопировать
- Гвен Эппс.
Руководитель Отдела Кадров?
- И? - И судя по всему, подобные инциденты уже бывали ранее.
- Gwen Epps.
Head of Human Resources?
- And apparently, there was an incident earlier.
Скопировать
Ты живешь в мире где существуют только два человека: ты,
Левон Хейс и руководитель отдела развлечений штата Алабама Билли Грин.
Теперь тебе не нужно ничего от руководителя Грина.
You live in a world where only two people exist: You,
Lavon Hayes, and Alabama state recreation Supervisor Billy Greene.
Now, you don't need anything from Supervisor Greene.
Скопировать
- Чем я вам могу помочь?
- Мне очень жаль это тебе сообщать, но ты был освобожден от обязанностей временного руководителя отдела
Андерсон, вы проигнорировали мою рекомендацию и продолжили операцию которая привела к насильственной смерти двух китайских граждан, которые находились под нашей охраной на конспиративной квартире ЦРУ.
- What can I do for you?
- I am very sorry to inform you that you have been relieved of your duties as interim head of the DPD. Why?
Anderson, you went against my advice, and you continued with an operation that led to the violent deaths of two Chinese citizens under your protection on American soil.
Скопировать
- Я думал, что у нас весь день.
Твой отец руководитель отдела, с первым уровнем допуска.
Если он не отметиться,
- I thought we had all day.
Your dad's a CSO with level-one clearance.
If he doesn't check in,
Скопировать
Пойдем.
Руководитель отдела.
У меня здесь свои обязанности.
Come on.
ASAC.
I've got responsibilities here.
Скопировать
Всем известно, что скабрёзные шутки Миртл шокируют кого угодно.
Но добросердечность не лучшее качество для руководителя отдела.
Миртл никогда нельзя подпускать к нашим клиентам.
We all know that Myrtle nags away to come front of house.
But good-heartedness is not the best quality for running a department.
Myrtle must never be let loose on our customers.
Скопировать
Я хочу овладеть тобой прямо сейчас, и любить тебя так, как тебя никто не любил.
Хочу вас уведомить, что теперь вы - руководитель отдела по работе с клиентами.
Простите?
I wanna take you in that bedroom, And give you a go round like you never had.
I wanted to inform you that you're now the head of accounts.
Excuse me?
Скопировать
Все это время вы работали под руководством агента Хотчнера?
Нет, мэм, в настоящее время исполняющим обязанности руководителя отдела является Дерек Морган,
Который возглавил отдел из-за того, что способность агента Хотчнера командовать отделом была поставлена под сомнение.
And have you worked under Agent Hotchner the entire time?
No, ma'am. I currently report to Acting Unit Chief, Derek Morgan.
Who took over the unit because Agent Hotchner's ability to lead the team had become compromised.
Скопировать
Не могу.
У меня встреча с руководителем отдела особо тяжких.
Джим Гордон?
Can't.
I dragged the head of the Major Crimes Unit down here.
Oh, Jim Gordon?
Скопировать
Малыш, в этом ты ничего не понимаешь
Генерал Дэниэл Чейз, руководитель отдела в Пентагоне, объявил, что ВВС США при будущих бомбардировках
"Западная Германия и Западный Берлин больше не должны быть твёрдым тылом для стратегов уничтожения Вьетнама.
Baby, you know that's nonsense.
General Daniel Chase, Chief-of-staff at the Pentagon in Washington, says... The US Air Force does not bomb... targets south of 17 degrees latitude.
For the mass-murders in Vietnam... West Germany and West Berlin should not be safe bases.
Скопировать
Посвятить немного времени размышлениям.
Думаю, где-то через час, у нас будет небольшое заседание, вы, я, некоторые руководители отделов.
У меня есть кое-какие грандиозные планы, я собираюсь их озвучить.
Have a little contemplation time.
Oh,I was thinking in maybe about an hour,we'll have a little meeting, you,me,some of the division leaders.
I have some big plans I'm gonna lay out.
Скопировать
Что случилось?
Девид опять созывает совещание руководителей отделов, и...
Постой, ты назвала меня "пупсик"?
What happened?
David called another last minute meeting for all the department heads, and--
Wait, did you just call me "pookie"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов руководитель отдела?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы руководитель отдела для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение